grzegorz_b (grzegorz) wrote in bitter_onion,
grzegorz_b
grzegorz
bitter_onion

Category:

Веняляйнен, тибля, кацап... Какие прозвища дали русским и россиянам другие народы...

Originally posted by grzegorz at Веняляйнен, тибля, кацап... Какие прозвища дали русским и россиянам другие народы...
Originally posted by msalexandr17 at Какие прозвища дали русским и россиянам другие народы... Этнофолизмы современности.

Нужно признать, что сленговые названия народов, существовали с незапамятных времен, многие из них, вслед за народами, кануло в лету...

Россия и россияне (как общность, проживающая в нашем государстве), не раз становились объектом для самых необычных, в том числе ругательных, прозвищ... Интересна этимология этих названий, которыми окрестили нас...

Нейтральное национальное прозвище называется по-научному экзоним, а прозвище обидное, с отрицательной коннотацией, зовется этнофолизмом. Зная происхождение национальных прозвищ можно многое понять – и о себе, и о соседе, и о соседе соседа.



Кацап

Это шутливое прозвище русские получили от братьев - "хохлов". Ученые до сих пор спорят почему. Одни говорят "кацап" – значит "как цап" (козел). Бритому украинцу бородатый русский напоминал козла. Другие видят здесь тюркские корни, и слово "касап" переводят как "резник, разбойник". Существуют также различные производные от слова кацап: Россию называют "Кацапией", "Кацапетовкой", "Кацапурией", "Кацапляндией" или "Кацапстаном". В литературе и фольклоре очень часто можно встретить слово "кацап". Вот пример - "Бог створив цапа (козла), а чорт кацапа" (украинская пословица)

Москаль

Русский, чаще всего - выходец из Москвы, которая, даже не будучи столицей, имела огромное влияние на русские земли и на государственные дела соседних стран. Негативный оттенок прозвище получило не сразу. Во время походов русские войска жили не в казармах и лагерях, а в хатах коренных жителей, которые их кормили. Сыт или голоден будет солдат (москаль) зависело от его умения "договорится" с хозяевами дома о харчах. Кроме того, русские солдаты были неравнодушны к местным девушкам. Однако отношения длились только, пока москали были гостями селения. И когда служебный долг звал солдата в другие земли, отношения с местными девушками забывались. Тогда появился глагол "москалить" - мошенничать, мухлевать.

Иван

Со времен ВОВ в Германии и США русских называют "Иванами". В ответ русские называют немцев "фрицами", а, кроме того, кавказцев – "хачиками", "хачами". "Хач" по-армянски значит "крест", и это одно из самых распространенных в Армении имен. Кстати, именно мусульмане - азербайджанцы и турки - стали первыми называть армян "хачиками".

Маучже

Прозвище русских у советских корейцев. Это слово - произнесенное на корейский манер китайское слово "маозы" (или "моуцзы"), что означает "бородач", так называли русских китайцы.

Веняляйнен и Рюсся

Нейтральное обозначение русских на финском языке - "веняляйнен". "Рюсся" - уничижительное. В настоящее время слово "рюсся" употребляется в разговорном языке зачастую в отношении всех находящихся в Финляндии русскоговорящих, происходящих из бывшего СССР, порой включая детей от смешанных браков. Изначально такое прозвище употреблялось по отношению к православному населению (большей частью этнически карельскому). Распространению слова способствовало то, что в шведском языке, который долгое время сохранял ведущее положение в Финляндии, русских называли и называют по сей день словом "ryss" (стилистически нейтральным). Так что в западной Финляндии, на которые более сильный отпечаток наложили шведский, слово "ryssä" пренебрежительного значения не имеет. Не так давно «национальный вопрос» дошел до суда. Житель Лахти подал иск на своего работодателя за то, что тот назвал его сына "рюсся". Работодателя обязали выплатить крупную компенсацию. Забавно, что популярный коктейль Black Russian по-фински звучит как Musta ryssä — "чёрный русак»" Зеркальное оскорбительное обозначение финнов в русском языке – "чухня". В словаре Даля: "Чухонец, чухонка, петербуржское прозвание пригородных финнов".

Тыбла, тибла

Этот этнофолизм достался русским от соседей - "прибалтов", точнее эстонцев. "Тыбла" пришло от обращения "ты, бл.". Так первоначально в Эстонии называли бойцов Красной Армии в 1918-1920, 1940-1941 и 1944 гг. Сравнительно малочисленного русского меньшинства в довоенной независимой Эстонии это обращение сначало не касалось. Во время советской власти это выражение начало использоваться только среди коренного населения. После обретения свободы слова и независимости в 1991 году прочно вошло в лексикон, как презрительное и оскорбительное прозвище русскоговорящих жителей страны, особенно тех, которые не владеют местным языком. Совет по СМИ считает, что выражение "tibla" в первую очередь используется как обозначение Homo soveticus (человека советского).

Использованы материалы и фото © Русская Семерка - http://russian7.ru/2015/04/kacapy-moskali-i-prochie-tybly/


Важно не столько то, как нас называют, пусть "хоть горшком, лишь бы ы печь не ставили"... Важно, как мы себя идентифицируем, как сами себя осознаем... Пока есть последние - культура не только жива, а находится в развитии... Следовательно, жив и народ... И пусть живут и появляются новые прозвища, подчеркивая, что жива Россия и ее народ!

Оригинал на Blogger http://alexandranikin.blogspot.ru/2015/05/blog-post_40.html




Update

Китай
я забыл про китай дополнить. В Китае любой иностранец - варвар. И "лаовай" это скорее нечто типа "иностранный лопух". А можно еще варвара назвать 洋鬼子  (вэйгуй) - "иностранный дьявол".
А для ватников есть спецтермин 毛子 (мао зи) – «волосатики», из-за волосатых и бородатых казаков.
и заметить, что картинки и статьи в переводе гугля какгбэ намикают, что...
В общем, вату ждет нечто интересное.


Узбекистан
Упоминается также "оккулак (руское животное,белые уши)", см ниже в каментах
Tags: языкознание
Subscribe
Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments