Гонка на лікування
Пацієнти з коронавірусом заповнюють лікарні по всьому світу, медики проникають через потоки неповних даних та незавершених досліджень, які не проходили рецензування, намагаючись знайти шляхи допомоги своїм пацієнтам. Деякі лікарі відчайдушно намагаються вживати коктейлі з неперевірених ліків, щоб врятувати життя своїх пацієнтів.
Деякі з найбільш ранніх аналізів хворих на коронавірусом у Китаї припускають, що це може бути не тільки вірус, який руйнує легені та вбиває; скоріше за все, занадто активна імунна відповідь може також змусити людей сильно хворіти або померти.
І, можливо, непоганим був би препарат, який блокує активність такий собі білок IL-6 і опосередковано допомагає в лікуванні. Один з препаратів під назвою Actemra, виготовлений швейцарською фармацевтичною фірмою Roche, був затверджений в Китаї для лікування хворих на коронавірусом, і дослідники у всьому світі активно працюють над тестуванням його та інших препаратів такого типу.
Але в усьому світі цього препарату не вистача, і багато дослідників та клінічних лікарів звертаються до інших препаратів, які в більш широкій мірі пригнічують імунну систему, говорить Джеймс Галлі (James Gulley), імуно-онколог з Національного інституту раку в Бетесді, штат Меріленд ( National Cancer Institute in Bethesda, Maryland).
Але стероїди та деякі інші методи терапії, які діють більш загально, можуть значно знизити здатність організму в цілому боротися з інфекцією, а не небезпечно. Бо під час коронавіруса дійсно високе вірусне навантаження і організм бореться з активною вірусною інфекцією.
Комбінована терапія
За відсутності точних даних, дослідники йдуть до комбінованої терапії, тобто ліків які вооють проти конкретного білка IL-6, про який згадували, у поєднанні зі спеціальним противірусним препаратом, який безпосередньо спрямований на вірус.
Лікарі вважають, що важливо зібрати точні данні про лікування подібними препаратами.
"Єдине правильне, що треба зробити, -- це провести дослідження у контексті рандомізованого клінічного випробування. Немає іншого способу дізнатися, чи діє лікування", - говрить Кеннет Бейлі (Kenneth Baillie), анестезіолог з інтенсивної терапії з Едінбургського університету, Великобританія (the University of Edinburgh, UK).
https://www.nature.com/articles/d41586-020-01056-7
Community Info