Grzegorz (grzegorz) wrote in bitter_onion,
Grzegorz
grzegorz
bitter_onion

Громадські місця і одягнена маска

До https://bitter-onion.livejournal.com/3327995.html.

Заради цікавості, подивився на термін .Так от.
Громадське місце — частина (частини) будь-якої будівлі, споруди, яка доступна або відкрита для населення вільно, чи за запрошенням, або за плату, постійно, періодично або час від часу, в тому числі під'їзди, а також підземні переходи, стадіони.
https://zakon.rada.gov.ua/laws/term/5664/print

Про всяк випадок:
Термін ще є в двох підзаконних актах.
1) Інструкції про єдиний облік злочинів
2) Інструкції про організацію патрульно-постової служби Військовою службою правопорядку у Збройних Силах України

Знаючи мосорів за часів Зе... Підзаќонний ́акт (англ. Bylaw, нім. Satzung, пол. Zarządzenie) — нормативний акт, що приймається уповноваженими нормотворчими суб'єктами на основі і на виконання законів, не повинні суперечити їм.


Там ще написано буквально "перебування в громадських місцях без вдягнутих засобів індивідуального захисту, зокрема респіратора або захисної маски, у тому числі виготовлених самостійно;"
Проблема в тому, що не написано щодо трактування слова "вдягнутих"? Коли засіб перестає бути вдягнутим? А якщо резинка нещільна? Якщо ніс виставив? якщо на ... на...?
Як ліфчік у Дауні молодшого.

В понеділок перевірю.

Не дякуйте за лікбез!

Tags: законодавство, коронавірус, термінологія
Subscribe

promo bitter_onion march 15, 17:32 15
Buy for 50 tokens
Все слышали такую сказку, что якобы украинцы, белорусы и русские – это братский единокровный народ, который происходит якобы от триединой древнерусской народности. Ученые открыли страшную тайну – мы не братья. Праславянский этнос, конечно, существовал где-то со II тысячелетия до нашей эры, из…
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments