Но лингвокультурологию я помню, основы.
В середине нулевых я попал в США, и была там такая себе Микаэл, дочь гавайца и американки, или наоборот. Вообще, ее звали Мика-лэ (ударение на первый слог, "и" почти как "ы"), но для американцев это было непривычно. А для меня норм, брата скво звать Мыкола.
В общем, с мЫкалой мы сдружились в первый же день на почве курения и абсолютного равнодушия к мясу.
На третий день пребывания мЫкала зашла во время брейншторма и сказала, что ее отец умер. Все ее обнимали и говорили "ох май диэр", даже мне пришлось обнять. Хоча вона мені не дорогенька.
Видел и обратное. Москва, метро, на станции падает дядька. Я ему помогаю дойти до скамейки и слышу в спину "ебать ты лох". Скорее все было дядьке, хотя и не факт.
В нормальной стране "ох, дорогая", на Россососсии - "ебать ты лох".
* * *
Только что услышал разговор двух теток вида "коммунальный разнорабочий"
- Степанівно, дзвоніть Дмитру! Код не той!
- Я Сашкє пазваню, он знаєт!
- Кому?
- Йопарю маєму, он тут жівьот!
* * *
Все оттуда же, от мышления. Не "любоф" и, тем более, не "кохання".
Чисто физиология жывотных.
Антрополингвистика и лингвокультурология говорят, что руццкие так думают. И потому так говорят.
В нормальной стране "ох, дорогая", на Россососсии - "ебать ты лох".
Community Info